Use&Care Stainless Steel

ITALIANO - Indicazioni per un corretto utilizzo del prodotto:

  1. Prima di utilizzare l’articolo occorre rimuovere le eventuali etichette ed eseguire un lavaggio specifico preliminare con acqua bollente e detersivo liquido per asportare dalla superficie d’acciaio lo strato protettivo residuo della lucidatura;
  2. Il contatto prolungato con alimenti salati o acidi potrebbe intaccare l’acciaio e dar luogo alla formazione di macchie o aloni all’interno della pentola, non usare quindi l’articolo per conservare il cibo per lunghi periodi e lavarlo dopo ogni utilizzo;
  3. Salate l’acqua solo quando è in fase di ebollizione, mescolando con un cucchiaio. Se il sale si deposita sul fondo si possono formare delle piccole macchie bianche o si può innescare un inizio di corrosione. Tali macchie non alterano minimamente la qualità e la funzionalità dell’articolo e non sono in nessun modo riconducibili a difetti di fabbricazione;
  4. Non utilizzate detersivi corrosivi, potrebbero danneggiare la superficie dell’articolo. Utilizzate detersivi neutri o debolmente alcalini. Non impiegate per il lavaggio ipocloriti (candeggina) né detergenti contenenti cloro o cloruri liberi. Per mantenere inalterata nel tempo la lucentezza originale, evitare l’uso di pagliette metalliche e polveri abrasive;
  5. Si consiglia di consultare le istruzioni della lavastoviglie per posizionare correttamente la pentola all’interno della macchina.  A lavaggio terminato, non lasciate chiusa la lavastoviglie con gli utensili di cottura all’interno, l’umidità e il calore potrebbero danneggiare gli articoli/accessori. Aprite la lavastoviglie e asciugate con cura i pezzi, eviterete la formazione di aloni sugli stessi;
  6. Non riponete al chiuso gli articoli bagnati. Per evitare graffi inserite un panno di carta fra un articolo e l’altro;
  7. Non lasciate gli articoli troppo a lungo sul fuoco senza grassi o liquidi all’interno, perché il notevole accumulo di calore sul fondo ne causerebbe la brunitura o, in caso limite, il distacco dello stesso. L’eventuale formazione di aloni violacei, dovuti all’amido contenuto in alcuni alimenti come pasta e riso, è risolvibile passando un batuffolo di cotone imbevuto con limone o aceto di vino o con l’impiego di prodotti specifici per la pulitura dell’acciaio normalmente in commercio. Analogo discorso vale per gli aloni biancastri dovuti all’uso di acqua con alta percentuale di calcare;
  8. Non utilizzate l’articolo nel forno a microonde;
  9. Utilizzate sempre le presine. Fate attenzione quando maneggiate l’articolo caldo o spostate il coperchio;
  10. Evitate che la fiamma durante la cottura sporga oltre il fondo dell’articolo o che la piastra elettrica o in vetroceramica siano di diametro maggiore del fondo. Una fiamma troppo alta o una piastra troppo grande non accelerano la cottura, comportano un inutile spreco di energia;
  11. Non utilizzare gli articoli di cottura in modi diversi da quelli previsti dal costruttore.
  12. Smaltire secondo le norme locali.

ENGLISH - How to use our pots and pans:

  1. Before use, remove all labels and wash your pot or pan with boiling water and washing up liquid to remove the protective coating from the steel surface;
  2. Prolonged contact with salty or acidic food may result in stains or halos. As such, please do not leave food in your pots and pans for prolonged periods of time, and wash them after each use;
  3. Only add salt to water once it starts boiling and stir with a spoon. If the salt settles on the bottom of the pot, small white spots may form or start to cause corrosion. These spots do not alter the quality and functionality of our pots and pans in any way and are in no way attributable to manufacturing defects;
  4. Do not use corrosive cleaning products on pots and pans as they could damage them. Use neutral or slightly alkaline washing up liquid or soap. Do not use hypochlorites (bleach) or cleaning products containing chlorine or free chlorides. To maintain shine over time, avoid using scourers and abrasive powders;
  5. We recommend reading your dishwasher manual in order to correctly place your pots and pans in your appliance. After washing, do not leave your dishwasher door closed with pots and pans inside as humidity and heat may cause damage. Open your dishwasher and dry each item carefully to avoid streaks;
  6. Do not place wet pots and pans in cupboards and drawers. To avoid scratches, place a paper towel in between each pot and pan;
  7. Do not leave pots and pans on the hob for too long without any oil or fat in them. The accumulation of heat on the bottom of pots and pans may cause them to burnish or, very occasionally, for materials to loosen. The potential formation of purple halos, due to the starch contained in foods such as pasta and rice, can be treated by soaking a cotton ball in lemon juice or wine vinegar and running it over the surface of the pot or pan. Alternatively, you can use a dedicated steel cleansing product. The same applies to whitish halos due to the use of hard water containing a high percentage of limescale;
  8. Do not put pots and pans in the microwave;
  9. Always use pot holders/trivets. Be careful when handling hot pots and pans and when removing lids;
  10. When cooking, do not allow flames to lick the outer edges of your pot or pan, and do not use a gas or electric hob that is much larger than the bottom of the pan. You won’t speed up the cooking process by using a larger hob, it will only lead to an unnecessary waste of energy;
  11. Do not use pots and pans in ways other than those listed by the manufacturer.
  12. Dispose of it according to local rules.

DEUTSCH - Anweisungen zur korrekten Verwendung des Produkts:

  1. Vor Gebrauch eventuelle Etiketten entfernen und das Geschirr gründlich mit kochendem Wasser und flüssigem Geschirrspülmittel reinigen, um Rückstände der Polierschutzschicht von der Stahloberfläche zu entfernen;
  2. Der längere Kontakt mit salz- oder säurehaltigen Lebensmitteln könnte den Stahl angreifen oder zur Bildung von Flecken oder Rändern in der Pfanne führen. Das Geschirr sollte also nicht für die längere Aufbewahrung von Speisen verwendet werden und muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden;
  3. Salzen Sie das Wasser erst, wenn es kocht, und rühren Sie mit einem Löffel um. Wenn sich das Salz am Boden absetzt, können sich kleine weiße Flecken bilden oder es kann ein Korrosionsprozess in Gang gesetzt werden. Solche Flecken beeinträchtigen die Qualität und Funktionalität des Geschirrs nicht im Geringsten und können in keiner Weise auf Herstellungsfehler zurückgeführt werden;
  4. Verwenden Sie keine korrosiven Reinigungsmittel, sie könnten die Oberfläche des Geschirrs beschädigen. Verwenden Sie neutrale oder leicht alkalische Reinigungsmittel. Verwenden Sie für die Reinigung weder Hypochlorite (Bleichmittel) noch Reinigungsmittel, die Chlor oder freie Chloride enthalten. Um den ursprünglichen Glanz auf Dauer zu erhalten, sollten keine Metallschwämmchen und Scheuerpulver verwendet werden;
  5. Es empfiehlt sich, in der Anleitung der Spülmaschine nachzulesen, um die Pfanne richtig in der Maschine anzubringen. Nach der Reinigung sollten Sie die Kochutensilien nicht in der geschlossenen Maschine lassen. Die Feuchtigkeit und die Hitze könnten das Geschirr/Zubehör beschädigen. Öffnen Sie die Spülmaschine und trocknen Sie das Geschirr sorgfältig ab, damit sich keine Ränder darauf bilden;
  6. Verstauen Sie das nasse Geschirr nicht in geschlossenen Schränken. Um Kratzer zu vermeiden, sollten Sie ein Papiertuch zwischen das Geschirr legen;
  7. Lassen Sie das Geschirr nicht zu lange ohne Fett oder Flüssigkeit auf dem Herd stehen. Der enorme Hitzestau könnte den Boden braun verfärben oder im Extremfall sogar zu dessen Ablösung führen. Eventuelle violette Ränder, die sich aufgrund der Stärke in einigen Lebensmitteln wie Nudeln und Reis bilden, lassen sich mit einem in Zitronensaft oder Weinessig getränkten Wattebausch oder mit normal im Handel erhältlichen Stahlreinigungsmitteln beseitigen. Dasselbe gilt für weiße Ränder aufgrund von sehr kalkhaltigem Wasser;
  8. Das Geschirr darf nicht in der Mikrowelle verwendet werden;
  9. Verwenden Sie immer Topfhandschuhe. Geben Sie beim Hantieren mit dem heißen Geschirr oder beim Hochheben des Deckels Acht;
  10. Achten Sie darauf, dass die Flamme beim Kochen nicht über den Boden hinausragt bzw. die Platte des Elektroherds oder Ceranfelds nicht größer als der Topfboden ist. Eine zu hoch eingestellte Flamme oder eine zu große Herdplatte beschleunigen den Kochvorgang nicht, sondern sind nur eine unnötige Energieverschwendung;
  11. Verwenden Sie keine anderen Kochutensilien als solche, die vom Hersteller empfohlen werden.
  12. Gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.

FRANÇAIS - Indications pour une utilisation correcte du produit:

  1. Avant d'utiliser l’article, il faut enlever les étiquettes éventuelles et effectuer un lavage spécifique préalable avec de l'eau bouillante et du détergent liquide pour enlever de la surface en acier la couche protectrice résiduelle du polissage;
  2. Un contact prolongé avec des aliments salés ou acides pourrait endommager l’acier et entraîner la formation de taches ou de halos à l'intérieur de la casserole; ne pas utiliser l’article pour conserver les aliments pendant de longues périodes et le laver après chaque utilisation;
  3. Salez l’eau uniquement lorsqu'elle est en phase d'ébullition, en remuant avec une cuillère. Si le sel se dépose au fond, de petites taches blanches peuvent se former ou déclencher un début de corrosion. Ces taches n'altèrent en rien la qualité et la fonctionnalité de l'article et ne sont en aucun cas imputables à des défauts de fabrication;
  4. N'utilisez pas de détergents corrosifs pour ne pas endommager la surface de l'article. Utilisez des détergents neutres ou faiblement alcalins. N'utilisez pas pour le lavage des hypochlorites (eau de Javel) ou des détergents contenant du chlore ou des chlorures libres. Pour préserver la brillance d'origine dans le temps, évitez l’utilisation de paillettes métalliques et de poudres abrasives;
  5. Il est recommandé de consulter les instructions du lave-vaisselle pour placer correctement la casserole à l'intérieur de la machine.  Une fois le lavage terminé, ne laissez pas le lave-vaisselle fermé avec les ustensiles de cuisine à l’intérieur, car l’humidité et la chaleur pourraient endommager les articles/accessoires. Ouvrez le lave-vaisselle et séchez soigneusement les pièces pour éviter la formation de halos;
  6. Ne rangez pas les articles mouillés à l'intérieur de l'armoire. Pour éviter les rayures, insérez un chiffon en papier entre deux articles;
  7. Ne laissez pas les articles trop longtemps sur le feu sans graisse ou liquide à l'intérieur, car l'accumulation considérable de chaleur sur le fond provoquerait leur brunissement ou, dans un cas limite, leur détachement. La formation éventuelle de halos violacés, dus à l'amidon contenu dans certains aliments tels que les pâtes et le riz, peut être résolue en passant par un coton imbibé de citron ou de vinaigre de vin ou par l'utilisation de produits spécifiques pour le nettoyage de l'acier normalement commercialisé. Il en va de même pour les halos blanchâtres dus à l'utilisation d'une eau hautement calcaire;
  8. N'utilisez pas l’article au micro-ondes;
  9. Utilisez toujours les maniques. Soyez prudent lorsque vous manipulez l’article chaud ou déplacez le couvercle;
  10. Évitez que pendant la cuisson la flamme soit plus grande que le fond de l'article ou que la plaque électrique ou en vitrocéramique ait un diamètre supérieur au fond. Une flamme trop élevée ou une plaque trop grande n'accélèrent pas la cuisson et entraînent un gaspillage inutile d'énergie;
  11. N'utilisez pas les articles de cuisson d'une autre manière que celle prévue par le fabricant.
  12. Éliminer l'article conformément aux normes locales.

ESPAÑOL - Indicaciones para un correcto uso del producto:

  1. Antes de utilizar el artículo deberá sacar las posibles etiquetas y realizar un lavado preliminar con agua hirviendo y detergente líquido para retirar de la superficie de acero la capa protectora residual del lustre;
  2. El contacto prolongado con alimentos salados o ácidos podría corroer el acero y provocar la formación de manchas o cercos en el interior de la cacerola, por tanto no utilice el artículo para conservar los alimentos durante largos períodos y lavarlo después de cada uso;
  3. Eche sal en el agua únicamente cuando esté en fase de ebullición y revuelva con una cuchara. Si la sal se deposita en el fondo pueden formarse pequeñas manchas blancas o puede activar un proceso de corrosión. Estas manchas no alteran ni lo más mínimo la calidad y la funcionalidad del artículo y no son en absoluto atribuibles a defectos de fábrica;
  4. No utilice detergentes corrosivos que puedan dañar la superficie del artículo. Utilice detergentes neutros o débilmente alcalinos. No emplee para el lavado hipocloritos (lejía) ni detergentes que contengan cloro o cloruros libres. Para mantener intacto el brillo original con el paso del tiempo, evite el uso de partículas metálicas y polvos abrasivos;
  5. Se recomienda consultar las instrucciones del lavavajillas sobre la correcta colocación de la cacerola dentro del aparato. Una vez finalizado el lavado, no deje el lavavajillas cerrado con los utensilios de cocción en el interior ya que la humedad y el calor podrían dañar los artículos/accesorios. Abra el lavavajillas y seque con cuidado las piezas para evitar la formación de halos en ellas;
  6. No guarde los artículos húmedos en un lugar cerrado. Para evitar rasguños, coloque una hoja de papel de cocina entre los artículos;
  7. No deje los artículos demasiado tiempo en el fuego sin grasas o líquidos en su interior porque una acumulación de calor excesiva en el fondo dañaría el bruñido o, en caso límite, su desprendimiento. La posible formación de halos violáceos debido al almidón contenido en algunos alimentos como la pasta y el arroz, puede solucionarse pasando un copo de algodón humedecido con limón o vinagre de vino o mediante el empleo de los productos específicos para la limpieza del acero existentes en los comercios. Lo mismo sirve para los halos blanquecinos debido al uso de agua con un elevado porcentaje de cal;
  8. No utilice el artículo en el horno microondas;
  9. Utilice siempre guantes de cocina. Preste atención cuando maneje el artículo caliente o retire la tapa;
  10. Evite que la llama ensucie el fondo del artículo durante la cocción, o que la placa eléctrica o vitrocerámica tenga un diámetro mayor del fondo. Una llama demasiado alta o una placa excesivamente grande no aceleran la cocción, solo comportan un despilfarro inútil de energía;
  11. No utilice los artículos de cocción para un uso distinto de los previstos por el fabricante.
  12. Eliminar de acuerdo con las normas locales.

SLOVENSKI - Navodila za pravilno uporabo izdelka:

  1. Pred uporabo izdelka odstranite morebitne nalepke ter opravite posebno predhodno pranje z vrelo vodo in tekočim detergentom, da se z jeklene površine odstranijo ostanki zaščitne plasti poliranja;
  2. Dolgotrajen stik s slanimi ali kislimi živili lahko poškoduje jeklo in povzroči nastanek madežev ali lis v notranjosti posode, zato izdelka ne uporabljajte za dolgotrajno shranjevanje živil in ga po vsaki uporabi operite;
  3. Vodo solite šele, ko zavre in jo premešajte z žlico. Če se sol usede na dno, lahko na posodi nastanejo majhne bele lise ali korozija. Ti madeži na noben način ne spremenijo kakovosti in funkcionalnosti izdelka in jih nikakor ni mogoče pripisati proizvodnim napakam;
  4. Ne uporabljajte jedkih detergentov, saj lahko poškodujejo površino izdelka. Uporabljajte nevtralna ali rahlo alkalna čistila. Za pranje ne uporabljajte hipokloritov (belila) ali detergentov, ki vsebujejo klor ali proste kloride. Da bi ohranili prvotni sijaj, se izogibajte uporabi jeklenih gobic in abrazivnih praškov;
  5. Priporočamo, da pred polaganjem posode v pomivalni stroj, preberete navodila za stroj.  Po končanem pranju odprite vrata pomivalnega stroja, saj lahko v nasprotnem primeru vlaga in vročina poškodujeta izdelke/pribor. Odprite pomivalni stroj in izdelke previdno obrišite, da na njih ne ostanejo sledi;
  6. Mokrih predmetov ne odlagajte v omare. Da bi preprečili nastanek prask, med izdelke položite papirnato brisačo;
  7. Izdelkov ne puščajte predolgo kuhalni plošči brez dodane maščobe ali tekočine, saj bodo zaradi precejšnjega kopičenja toplote na dnu porjaveli, v skrajnem primeru pa bo material odstopil. Morebiten nastanek vijoličastih lis zaradi škroba, ki ga vsebujejo nekatera živila, kot so testenine in riž, je mogoče odpraviti z uporabo vate, namočene v limonin sok ali vinski kis, ali z uporabo namenskih izdelkov za čiščenje jekla. Enako storite v primeru belih lis, ki nastanejo zaradi uporabe vode z visokim odstotkom apnenca;
  8. Izdelka ne uporabljajte v mikrovalovni pečici;
  9. Vedno uporabljajte držala za posodo. Pri rokovanju z vročim izdelkom ali premikanju pokrova bodite previdni;
  10. Med kuhanjem ne dovolite, da bi plamen segal čez dno posode ali da bi bila električna ali steklokeramična plošča večjega premera od dna posode. Previsok plamen ali prevelika plošča kuhanja ne pospešita, temveč le povečata porabo energije;
  11. Izdelkov ne uporabljajte na načine, ki niso bili predvideni s strani proizvajalca.
  12. Odložite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.

HRVATSKI - Upute za ispravnu uporabu proizvoda:

  1. Prije uporabe artikla potrebno je ukloniti eventualne etikete i izvršiti posebno pretpranje kipućom vodom i tekućim deterdžentom kako bi se s čelične površine uklonio preostali zaštitni sloj poliranja.
  2. Dulji kontakt sa slanom ili kiselom hranom mogao bi oštetiti čelik i uzrokovati stvaranje mrlja ili tragova unutar posude, stoga nemojte upotrebljavati artikl za čuvanje hrane na dulje vrijeme te ga operite nakon svake uporabe.
  3. Vodu posolite tek kad proključa te miješajte žlicom. Ako se sol taloži na dnu, mogu se stvoriti male bijele mrlje ili može početi korozija. Takve mrlje ni najmanje ne mijenjaju kvalitetu i funkcionalnost artikla te se ni na koji način ne mogu pripisati greškama u proizvodnji.
  4. Nemojte upotrebljavati korozivne deterdžente jer bi mogli oštetiti površinu artikla. Upotrebljavajte neutralne ili blago lužnate deterdžente. Nemojte upotrebljavati hipoklorite (izbjeljivač) ili deterdžente koji sadržavaju klor ili slobodne kloride za pranje. Kako biste tijekom vremena održali izvorni sjaj nepromijenjenim, izbjegavajte uporabu metalnih spužvi i abrazivnih prašaka.
  5. Preporučujemo da proučite upute za perilicu posuđa kako biste ispravno stavili posudu unutar perilice.  Nakon što pranje završi, ne ostavljajte perilicu posuđa zatvorenom dok je posuđe za kuhanje unutra jer vlaga i toplina mogu oštetiti artikle/dodatke. Otvorite perilicu posuđa i pažljivo osušite artikle kako biste izbjegli stvaranje tragova na njima.
  6. Nemojte pohranjivati mokre artikle u zatvorenom prostoru. Kako biste izbjegli ogrebotine, umetnite papirnati rupčić između artikala.
  7. Nemojte ostavljati artikle predugo na vatri bez masnoće ili tekućine u njima jer značajno akumuliranje topline na dnu uzrokuje posmeđivanje ili, u ekstremnim slučajevima, odvajanje artikala. Eventualno stvaranje ljubičastih tragova zbog škroba sadržanog u nekim namirnicama poput tjestenine i riže može se riješiti s pomoću vate namočene u limun ili vinski ocat ili uporabom posebnih proizvoda za čišćenje čelika iz slobodne prodaje. Isto vrijedi i za bjelkaste tragove zbog uporabe vode s visokim postotkom kamenca.
  8. Artikl nemojte upotrebljavati u mikrovalnoj pećnici.
  9. Uvijek upotrebljavajte držače za vruće posuđe. Budite oprezni kad rukujete vrućim artiklom ili pomičete poklopac.
  10. Pazite da plamen tijekom kuhanja ne prelazi do artikla i da električna ili staklokeramička ploča bude većeg promjera od dna. Previsok plamen ili prevelika ploča ne ubrzavaju kuhanje, već dovode do beskorisnog rasipanja energije.
  11. Nemojte upotrebljavati artikle za kuhanje na načine koje nije predvidio proizvođač.
  12. Zbrinite u skladu s lokalnim propisima.

NEDERLANDS - Aanwijzingen voor het juiste gebruik van het product:

  1. Verwijder voor gebruik van het artikel alle etiketten en reinig het eerst met kokend water en een vloeibaar afwasmiddel om de resterende beschermlaag van het polijsten te verwijderen;
  2. Langdurig contact met zoute of zure levensmiddelen kan het staal aantasten en vlekken of verkleuringen in de pan veroorzaken. Gebruik het artikel daarom niet voor het langdurig bewaren van voedsel en was het na elk gebruik;
  3. Zout het water pas als het kookt en roer met een lepel. Als er zout naar de bodem zakt, kunnen er kleine witte vlekken ontstaan of kan er corrosie optreden. Dergelijke vlekken hebben geen enkele invloed op de kwaliteit en functionaliteit van het artikel en zijn op geen enkele manier te wijten aan fabricagefouten;
  4. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen, deze kunnen het oppervlak van het artikel beschadigen. Gebruik neutrale of licht alkalische reinigingsmiddelen. Gebruik voor het reinigen geen bleekmiddelen of reinigingsmiddelen die chloor of chloriden bevatten. Vermijd het gebruik van metalen schuursponsjes en schurende reinigingsmiddelen om de oorspronkelijke glans te behouden;
  5. Raadpleeg de instructies van de vaatwasser voor de juiste positie van de pan in de machine.  Laat de vaatwasser na afloop van de wascyclus niet gesloten met het kookgerei erin, omdat vocht en warmte de artikelen kunnen beschadigen. Open de vaatwasser en droog de voorwerpen zorgvuldig om vlekken te voorkomen;
  6. Bewaar natte voorwerpen niet in een afgesloten kast. Leg een vel keukenpapier tussen de artikelen om krassen te voorkomen;
  7. Laat artikelen niet te lang op het vuur staan zonder vet of vloeistoffen erin, want door de aanzienlijke warmteontwikkeling zou de bodem bruin kunnen worden of, in het uiterste geval, los kunnen laten. Paarse vlekken, veroorzaakt door zetmeel in voedingsmiddelen zoals pasta of rijst, kunnen worden verwijderd met een watje gedrenkt in citroensap of wijnazijn, of met specifieke reinigingsmiddelen voor staal die normaal op de markt verkrijgbaar zijn. Hetzelfde geldt voor witte vlekken veroorzaakt door hard water;
  8. Gebruik het artikel niet in de magnetron;
  9. Gebruik altijd pannenlappen. Wees voorzichtig wanneer u het hete product vastpakt of het deksel verplaatst;
  10. Voorkom dat de vlam tijdens het koken buiten de onderkant van het artikel uitsteekt of dat de elektrische of glaskeramische kookplaat een grotere diameter heeft dan de bodem. Een te hoge vlam of een te grote kookplaat versnelt het koken niet, maar verspilt onnodig energie;
  11. Gebruik de kookartikelen niet op een andere manier dan bedoeld door de fabrikant.
  12. Weggooien volgens de plaatselijke voorschriften.

POLSKI - Wskazania dotyczące prawidłowego stosowania produktu:

  1. Przed użyciem produktu należy usunąć wszelkie etykiety i przeprowadzić odpowiednie mycie wstępne przy użyciu wrzącej wody i płynnego detergentu w celu usunięcia z powierzchni stalowej resztek ochronnej warstwy polerskiej;
  2. Długotrwały kontakt ze słonymi lub kwaśnymi produktami spożywczymi może mieć negatywny wpływ na stal i skutkować powstawaniem plam lub zacieków wewnątrz garnka. Dlatego nie należy używać produktu do przechowywania żywności przez dłuższy czas i należy go myć po każdym użyciu;
  3. Posolić wodę dopiero po jej zagotowaniu, mieszając łyżką. Jeśli sól osiądzie na dnie, mogą powstać małe, białe plamy lub może rozpocząć się proces korozji. Plamy te w najmniejszym stopniu nie zmieniają jakości i funkcjonalności produktu i nie są w żaden sposób przypisywane wadom produkcyjnym;
  4. Nie używać żrących detergentów, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię produktu. Używać neutralnych lub lekko zasadowych detergentów. Do mycia nie należy używać podchlorynów (wybielaczy) ani detergentów zawierających chlor lub wolne chlorki. Aby zachować oryginalny połysk z upływem czasu, należy unikać stosowania padów z wełny stalowej i proszków ściernych;
  5. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi zmywarki, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo umieścić garnek wewnątrz urządzenia.  Po zakończeniu mycia nie należy pozostawiać zamkniętej zmywarki z naczyniami wewnątrz, ponieważ wilgoć i ciepło mogą uszkodzić produkty/akcesoria. Otworzyć zmywarkę i ostrożnie osuszyć elementy; zapobiegnie to tworzeniu się na nich zacieków;
  6. Nie przechowywać mokrych produktów w zamkniętych przestrzeniach. Aby uniknąć zarysowań, pomiędzy każdy produkt włożyć papierowy ręcznik;
  7. Nie pozostawiać produktów na kuchence zbyt długo bez tłuszczu lub płynów w środku, ponieważ znaczne nagromadzenie ciepła na dnie może spowodować jego brązowienie lub, w skrajnym przypadku, oderwanie. Ewentualne powstawanie fioletowych zacieków, spowodowane skrobią zawartą w niektórych produktach spożywczych, takich jak makaron i ryż, można rozwiązać, przecierając wacikiem nasączonym cytryną, octem winnym lub stosując specjalne produkty do czyszczenia stali, zwykle dostępne na rynku. To samo dotyczy białawych zacieków spowodowanych użyciem wody z dużą zawartością kamienia;
  8. Nie używać produktu w kuchence mikrofalowej;
  9. Zawsze używać rękawic kuchennych. Zachować ostrożność podczas obsługi gorącego produktu lub przemieszczania pokrywki;
  10. Unikać sytuacji, w której płomień podczas gotowania wystaje poza dno produktu lub gdy elektryczna lub szklano-ceramiczna płyta grzejna ma większą średnicę niż dno. Zbyt duży płomień lub płyta grzewcza nie przyspieszają gotowania, lecz prowadzą do bezużytecznego marnowania energii;
  11. Nie używać produktów do gotowania w sposób inny niż przewidziany przez producenta.
  12. Utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

PORTUGUÊS - Indicações para um uso correto do produto:

  1. Antes de utilizar o artigo é necessário retirar eventuais etiquetas e fazer uma lavagem prévia específica com água a ferver e detergente líquido para retirar a camada protetora residual de polimento da superfície do aço;
  2. O contacto prolongado com alimentos salgados ou ácidos pode danificar o aço e provocar a formação de manchas ou anéis no interior da panela, portanto não utilize o artigo para guardar alimentos por longos períodos e lave-o após cada utilização;
  3. Tempere a água somente quando estiver a ferver, mexendo com uma colher. Se o sal se depositar no fundo, podem formar-se pequenas manchas brancas ou pode dar início à corrosão. Estas manchas não alteram em nada a qualidade e funcionalidade do artigo e de forma alguma se podem atribuir a defeitos de fabrico;
  4. Não utilize detergentes corrosivos, pois podem danificar a superfície do artigo. Utilize detergentes neutros ou levemente alcalinos. Não utilize hipocloritos (lixívia) ou detergentes que contenham cloro ou cloretos livres para a lavagem. Para manter inalterado o brilho original ao longo do tempo, evite o uso de esfregões metálicos e pós abrasivos;
  5. Recomendamos consultar as instruções da máquina de lavar louça para posicionar corretamente a panela dentro da máquina.  Terminada a lavagem, não deixe a máquina de lavar loiça fechada com os utensílios de cozinha lá dentro, pois a humidade e o calor podem danificar os artigos/acessórios. Abra a máquina de lavar louça e seque as peças com cuidado, para evitar a formação de marcas nas mesmas;
  6. Não guarde artigos molhados dentro dos armários. Para evitar arranhões, insira um papel de cozinha entre um artigo outro;
  7. Não deixe os artigos ao lume por muito tempo sem gordura ou líquidos no seu interior, pois a acumulação considerável de calor no fundo faria com que ficassem escuros ou, em casos extremos, se soltassem. A possível formação de anéis roxos, devido ao amido contido em alguns alimentos como massa e arroz, pode ser resolvida passando um algodão embebido em limão ou vinagre de vinho ou utilizando produtos específicos para limpeza de aço normalmente disponíveis no mercado. O mesmo vale para manchas esbranquiçadas devido ao uso de água com elevada percentagem de calcário;
  8. Não utilize o artigo no micro-ondas;
  9. Use sempre pegas de cozinha. Tenha cuidado ao manusear o artigo quente ou quando levanta o testo;
  10. Evite que a chama ultrapasse o fundo do artigo durante a cozedura ou que o disco da placa elétrica ou vitrocerâmica tenha um diâmetro maior do que o fundo. Uma chama muito alta ou um disco muito grande não aceleram a cozedura, provocam um desperdício inútil de energia;
  11. Não use utensílios de cozinha de maneiras diferentes das pretendidas pelo fabricante.
  12. Descarte de acordo com as regulamentações locais.

SVENSKA - Indikationer för korrekt användning av produkten:

  1. Innan produkten används första gången ska eventuella etiketter tas bort och diska kokkärlet med kokande vatten och flytande diskmedel för att avlägsna det kvarvarande skyddande polishlagret från stålytan.
  2. Långvarig kontakt med salta eller sura livsmedel kan påverka stålet och leda till att det bildas fläckar i kokkärlet. Använd därför inte produkten för att förvara livsmedel under längre perioder och diska den efter varje användning.
  3. Salta vattnet först när det kokar och rör om med en sked. Om saltet lägger sig på botten kan det bildas små vita fläckar eller så kan korrosion uppstå. Sådana fläckar förändrar inte på något sätt produktens kvalitet och funktionalitet och ska inte på något sätt anses som tillverkningsfel.
  4. Använd inte frätande diskmedel, eftersom de kan skada produktens yta. Använd neutrala eller svagt alkaliska diskmedel. Använd inte hypoklorit (blekmedel) eller rengöringsmedel som innehåller klor eller fria klorider för rengöring. För att bibehålla den ursprungliga glansen över tid, undvik att använda stålull och slippulver.
  5. Vi rekommenderar att du läser diskmaskinens anvisningar för korrekt placering av kokkärlet i maskinen.  Efter diskning, låt inte diskmaskinen vara stängd med köksredskapen inuti. Fukten och värmen kan skada artiklarna/tillbehören. Öppna diskmaskinen och torka alla delar försiktigt för att förhindra att det bildas fläckar.
  6. 6. Kokkärlen ska inte förvaras våta. För att undvika repor, lägg hushållspapper mellan varje kokkärl.
  7. Lämna inte kokkärlen på spisen för länge utan fett eller vätska i dem. Kokkärlens botten kan bli väldigt varma vilket kan leda till att de bränns och i värsta fall lossnar. Eventuell bildning av lila fläckar, som beror på stärkelsen i vissa livsmedel som pasta och ris, kan lösas genom att torka av med en bomullstuss indränkt i citron- eller vinäger eller genom att använda särskilda produkter för rengöring av stål som normalt finns på marknaden. Detsamma gäller för vitaktiga fläckar som beror på användning av vatten med hög kalkhalt.
  8. Använd inte produkten i en mikrovågsugn.
  9. Använd alltid grytlappar. Var försiktig när du hanterar det heta kokkärlet eller lyfter/flyttar locket.
  10. Undvik att lågan är utanför kokkärlets botten under matlagning eller att den elektriska eller glaskeramiska kokplattan har en diameter som är större än botten. För hög låga eller för stor kokplatta påskyndar inte tillagningen utan slösar på energi.
  11. Använd inte kokkärlen på något annat sätt än det som tillverkaren har avsett.
  12. Kassera enligt lokala bestämmelser.

MANDARIN CHINESE - 普通话 (Pǔtōnghuà) - 产品正确使用说明

  1. 产品使用前,请撕下标签并使用沸水和液体洗涤剂进行特定逐步清洗,以去除钢体表面残留的抛光剂保护层。
  2. 与咸性或酸性食物的长时间接触可能会侵蚀钢体并在锅内导致斑渍或晕圈的形成,因此请勿将本产品用于食物的长期存放,并请在每次使用后对其进行清洗。
  3. 请仅在水沸时对其加盐,并用勺子搅拌。假如食盐沉淀于底部,则会形成小白斑渍或引发腐蚀。 这些斑渍不会对产品的质量与功能造成丝毫影响,也并不归因于制造缺陷。
  4. 请勿使用可能会对产品表面造成损害的腐蚀性洗涤剂。请使用中性或弱碱性洗涤剂。请勿使用次氯酸盐(漂白剂)或含有氯或游离氯化物的洗涤剂进行清洗。为保持原始光泽的长久不变,请避免使用金属刷或研磨粉。
  5. 建议参考洗碗机使用说明,以便将锅具正确置入机器内。清洗结束后,请勿将厨具滞留于关闭着的洗碗机内,潮湿和高温可能会对产品/配件造成损害。打开洗碗机并仔细擦干器皿,避免上面形成晕圈。
  6. 请勿将仍然潮湿的产品置于封闭空间中。为防止划痕,请在产品之间置入一片纸巾。
  7. 请勿在内部没有油脂或液体的情况下将产品过久置于火上,大量热量在底部的聚积会导致其变黑,极端情况下还会脱落。由于某些食品,例如面食和大米中所含淀粉可能会形成的紫色晕圈,可通过浸有柠檬或葡萄酒醋的棉球、或使用市场上通常销售的钢材清洁专用产品对其擦拭而解决。类似话题也适用于因使用石灰石含量较高的水而造成的发白晕圈。
  8. 请勿在微波炉中使用本产品。
  9. 请始终使用隔热垫。触碰发热的产品或移动锅盖时请小心。
  10. 烹饪时,请避免让火苗超出产品底部或使用直径大于底部的电磁灶或玻璃陶瓷灶。过高的火苗或过大的灶面并不会加速烹煮,却会造成无用的能源浪费。
  11. 请勿以不同于制造商所要求的方式使用本烹饪产品。
  12. 根据当地规定进行清除。